Fernando Santiago dos Santos, PhD
E-mail: fernandoss@ifsp.edu.br
Whatsapp: +55 13 99668-1470
Currículo acadêmico-profissional: Lattes
- Translation (English - Portuguese) / Tradução (Inglês - Português)
Page-counting basis (PCB): 1,500 characters (without spaces)
Lauda-padrão (LP): 1.500 caracteres (sem espaços)
Price: R$ 45,00/PCB / Preço: R$ 45,00/LP
- Version (Portuguese - English) / Versão (Português - Inglês)
Page-counting basis (PCB): 1,250 characters (without spaces)
Lauda-padrão (LP): 1.250 caracteres (sem espaços)
Price: R$ 50,00/PCB / Preço: R$ 50,00/LP
Notes / Observações:
No figures, graphs, or photographs are counted for PCB purposes. Only text is used. / Para a contagem da LP, não são considerados elementos gráficos como figuras, fotografias etc. Somente o texto é considerado.
Preferably, documents should be sent on a Word-compatible format, such as .doc, .docx or .rtf (PDF files are trouble-makers, sometimes!) / A preferência é sempre para documentos criados em um formato compatível com o Word, tais como .doc, .docx ou .rtf (os arquivos em PDF são, muitas vezes, uma dor de cabeça!).
Quotations of final prices will be detailed and sent to customers after the text is received within two days. / Os orçamentos dos preços finais serão detalhados e enviados aos clientes em até dois dias úteis após o recebimento do arquivo.
Services will be agreed on a down payment of 30% off the total price. / A concordância com os serviçoes contratados será feita somente após o pagamento inicial (entrada) de 30% do valor total.
Final version/translation will be delivered within a ten-day period from the moment the down payment is done / A versão ou tradução final será enviada em até dez dias úteis a partir do recebimento do valor da entrada.
Postdoctoral research in Science Teaching (Universidade do Minho/Braga, Portugal) / Pós-doutorado em Ensino de Ciências (Universidade do Minho, Braga, Portugal)
PhD in Science and Math Teaching (USP) / Doutorado em Educação - Ensino de Ciências e Matemática (USP)
Masters Degree in History of Science and Technology (PUC-SP) / Mestrado em História da Ciência (PUC-SP)
Licensed and Bachelor in Biological Sciences (Unicamp) / Licenciatura e Bacharelado em Ciências Biológicas (Unicamp)
Foreign Language teacher since 1986 / Professor de Língua Inglesa desde 1986
Translator since 1991 / Tradutor desde 1991
Simultaneous interpreter since 2000 / Intérprete (simultâneo) desde 2000
USA since 2000 (with a FGV partnership), in Chicago (IL), San Diego and Irvine (CA) / Experiência como tradutor/intérprete nos EUA desde 2000 (em parceria com a FGV) em Chicago (Illinois), San Diego e Irvine (Califórnia)
Scholarship through the IGE Program (Rotary International) during a month in 2007 in Japan (province of Kanagawa and visits to Yokohama and Tokyo) / Intercâmbio ao Japão, por meio do Programa IGE (Rotary Internacional), durante um mês em 2007 (província de Kanagawa e visitas a Yokohama e Tóquio)
Translator and interpreter in Hong Kong in 2014 and 2015 (with a FGV partnership) / Tradutor e intérprete em Hong Kong em 2014 e 2015 (em parceria com a FGV)
North America: the United States of America (California, Chicago and Florida) / América do Norte: EUA (Califórina, Chicago e Flórida)
South America: Chile, Argentina and Uruguay / América do Sul: Chile, Argentina e Uruguai
Europe: Portugal, Spain, the United Kingdom, France, Germany, the Netherlands, Denmark and Sweden / Europa: Portugal, Espanha, Reino Unido, França, Alemanha, Holanda, Dinamarca e Suécia
Africa: Morocco / África: Marrocos
Asia: China, Hong Kong, Macao, Taipa and Japan / Ásia: China, Hong Kong, Macau, Taipa e Japão
Personal homepage / Página acadêmico-profissional pessoal : http://fernandosantiago.com.br/shoseki.htm
|