Fernando Santiago dos Santos, PhD
E-mail: fernandoss@ifsp.edu.br
Whatsapp: +55 13 99668-1470
Currículo acadêmico-profissional: Lattes


  1. Translation (English - Portuguese) / Tradução (Inglês - Português)
    Page-counting basis (PCB): 1,500 characters (without spaces)
    Lauda-padrão (LP): 1.500 caracteres (sem espaços)
    Price: R$ 45,00/PCB / Preço: R$ 45,00/LP

  2. Version (Portuguese - English) / Versão (Português - Inglês)
    Page-counting basis (PCB): 1,250 characters (without spaces)
    Lauda-padrão (LP): 1.250 caracteres (sem espaços)
    Price: R$ 50,00/PCB / Preço: R$ 50,00/LP

Notes / Observações:

  • No figures, graphs, or photographs are counted for PCB purposes. Only text is used. / Para a contagem da LP, não são considerados elementos gráficos como figuras, fotografias etc. Somente o texto é considerado.

  • Preferably, documents should be sent on a Word-compatible format, such as .doc, .docx or .rtf (PDF files are trouble-makers, sometimes!) / A preferência é sempre para documentos criados em um formato compatível com o Word, tais como .doc, .docx ou .rtf (os arquivos em PDF são, muitas vezes, uma dor de cabeça!).

  • Quotations of final prices will be detailed and sent to customers after the text is received within two days. / Os orçamentos dos preços finais serão detalhados e enviados aos clientes em até dois dias úteis após o recebimento do arquivo.

  • Services will be agreed on a down payment of 30% off the total price. / A concordância com os serviçoes contratados será feita somente após o pagamento inicial (entrada) de 30% do valor total.

  • Final version/translation will be delivered within a ten-day period from the moment the down payment is done / A versão ou tradução final será enviada em até dez dias úteis a partir do recebimento do valor da entrada.


  • Postdoctoral research in Science Teaching (Universidade do Minho/Braga, Portugal) / Pós-doutorado em Ensino de Ciências (Universidade do Minho, Braga, Portugal)

  • PhD in Science and Math Teaching (USP) / Doutorado em Educação - Ensino de Ciências e Matemática (USP)

  • Masters Degree in History of Science and Technology (PUC-SP) / Mestrado em História da Ciência (PUC-SP)

  • Licensed and Bachelor in Biological Sciences (Unicamp) / Licenciatura e Bacharelado em Ciências Biológicas (Unicamp)

  • Foreign Language teacher since 1986 / Professor de Língua Inglesa desde 1986

  • Translator since 1991 / Tradutor desde 1991

  • Simultaneous interpreter since 2000 / Intérprete (simultâneo) desde 2000

  • USA since 2000 (with a FGV partnership), in Chicago (IL), San Diego and Irvine (CA) / Experiência como tradutor/intérprete nos EUA desde 2000 (em parceria com a FGV) em Chicago (Illinois), San Diego e Irvine (Califórnia)

  • Scholarship through the IGE Program (Rotary International) during a month in 2007 in Japan (province of Kanagawa and visits to Yokohama and Tokyo) / Intercâmbio ao Japão, por meio do Programa IGE (Rotary Internacional), durante um mês em 2007 (província de Kanagawa e visitas a Yokohama e Tóquio)

  • Translator and interpreter in Hong Kong in 2014 and 2015 (with a FGV partnership) / Tradutor e intérprete em Hong Kong em 2014 e 2015 (em parceria com a FGV)

  • North America: the United States of America (California, Chicago and Florida) / América do Norte: EUA (Califórina, Chicago e Flórida)

  • South America: Chile, Argentina and Uruguay / América do Sul: Chile, Argentina e Uruguai

  • Europe: Portugal, Spain, the United Kingdom, France, Germany, the Netherlands, Denmark and Sweden / Europa: Portugal, Espanha, Reino Unido, França, Alemanha, Holanda, Dinamarca e Suécia

  • Africa: Morocco / África: Marrocos

  • Asia: China, Hong Kong, Macao, Taipa and Japan / Ásia: China, Hong Kong, Macau, Taipa e Japão

  • Personal homepage / Página acadêmico-profissional pessoal
    : http://fernandosantiago.com.br/shoseki.htm